|
ВИКТОР КРАСНИКОВ
СЛИЯНИЕ
(Суфийское предание)
Посвящение Джебрану Х. Джебрану
И если ты их призовёшь
к прямому пути, то тогда они никогда не найдут дороги
Коран, 18:56
Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
Вспомните же, правоверные, как, проходя через пустыню, встретил ал-Хадир могучего ифр;та. И сказал ифрит ал-Хадиру:
- Узнай же, о странствующий без страха, что я - джин из неуклонившихся. Прими же меня своим учеником и стань моим муршидом, ибо повелением Аллаха спасутся джинны, принявшие Путь, а я из таких.
Согласился ал-Хадир, а ифрит принял облик оборванца-каландAра, носящего одежду из шерсти, и оправились они в дорогу.
У слияния двух морей встретился им человек в богатом одеянии, которого сопровождал слуга. Это был Мусa, бежавший из страны Фаруана, выполняя волю Всевышнего.
И узнал Муса ал-Хадира и сказал ему:
- Позволь же и мне следовать за тобой, о кладезь знания, чтобы пить из источника твоей мудрости! Научи меня тому, что сообщено тебе о прямом Пути, научи этому!
Джинна же не распознал Муса и принял его за человека.
Так ответил ал-Хадир посланцу Аллаха:
- В состоянии ли будешь идти за мной и терпеть? И как вытерпишь ты то, о чем не имеешь знания?
Воскликнул Муса:
- Ты найдёшь меня, если угодно Аллаху, терпеливым, и не ослушаюсь я ни одного твоего приказания!
И сказал ему ал-Хадир:
- Что ж, отпусти слугу и следуй за мной и учеником моим, что бы ни случилось.
И пошли они, и к вечеру вошли в рыбацкое селение. Тогда сказал ал-Хадир:
- Что бы ни делал я, не спрашивайте меня ни о чем, пока не возобновлю об этом напоминания. И что бы ни приказал я, выполняйте молча.
Рыбаки же накормили путников и устроили им ночлег на почётных местах. Но когда все уснули, разбудил ал-Хадир джинна и Мусу и приказал продырявить рыбацкие лодки. Изумился Муса и сказал:
- Воистину, удивительны дела твои! Так ли отплачу я людям за гостеприимство?
Ифрит же не спросил ни о чем и, явив тайную силу, пробил днища у всех лодок, и паруса порвал, и сети.
Незамеченными покинули спутники селение и к полудню вышли на дорогу, ведущую в большой город. И встретили они прекраснолицего мальчика, скромного и почтительного, который обратился к ним с такими словами:
- Я сын купца, везущего товары ко дворцу правителя. Волею судьбы отстал я от каравана и заблудился. Помогите же мне добраться до города, и отец вознаградит вас по достоинству!
И приказал ал-Хадир Мусе и джинну:
- Убей же его и труп бросьте в канаву!
Отпрянул Муса и воскликнул:
- Неужели погублю я невинного отрока без отмщения за душу? Непохвальные речи ведёшь ты, о видящий неявленное!
Ифрит же, приняв на миг огненную форму, разорвал мальчика на куски и кости его разбросал вдоль дороги.
И оправились они в путь, и на закате солнца вошли в город. Но жители его отказали им в еде и ночлеге, говоря так:
- Нет нужды нам в пустословах-кахинах, и безумцах-каландарах. И чужеземцы, сеятели смуты, не нужны нам, ибо процветает наш город, хранимый каменными идолами!
Заночевали странники среди отбросов у разрушенной стены, не имея чем утолить голод. А когда луна сменила на небе ночное светило, сказал ал-Хадир Мусе и ифриту:
- Принимайтесь же за работу и поправьте стену до восхода солнца!
Возмутился Муса и сказал:
- Плата полагается за это, а мы получили лишь порицание. Пусть помогают нечестивцам их каменные истуканы!
Ифрит же взялся за дело и, вновь проявив мистическую силу, исправил разрушенное, и стена его оказалась на три локтя выше остальных.
А когда утром вышли они за городские ворота, сказал Муса ал-Хадиру:
- Поистине, странен ты, и ученик твой странен! Тебя ли послал ко мне Милосердный, чтобы выпрямить мой путь?
Так ответил ему ал-Хадир:
- Это разлука между мной и тобой, о Муса! И теперь сообщу я толкование того, чего не смог ты утерпеть. Узнай же, что лодки принадлежали бедным рыбакам, которые утром вышли бы в море, а там ждал их пиратский корабль, перевозящий рабов в страну Маджудж . Страшная участь ждала бы несчастных, но, пока чинили они свои лодки, уплыл корабль.
Что касается мальчика, то родители его были истинно верующими, принявшими Аллаха, а сын их - лицемер с детских лет, будущий сеятель неверия. На позорную жизнь и мучительную смерть обрёк бы он отца и мать и погубил бы их души. Но, воистину, Аллах - милостивый, милосердный! Он пошлёт им другого сына, лучшего по чистоте и близкого по добродетелям.
А стена в городе - она принадлежала двум мальчикам-сиротам, и был под ней для них клад. А отец их был праведен, и пожелал Господь, чтобы, достигнув зрелости, извлекли они сокровища, использовав на дела чистые. Но если бы мы не исправили стену, то нашли бы клад другие и идолам отдали бы его в виде подношения.
Как видишь, ничего не делал я по собственному усмотрению, но лишь по воле Вершителя Судеб. Ты же не смог утерпеть, и это расставание между нами!
Опечалился Муса и сказал:
- Был я у источника мудрости и не пил из него, заглянул я в кладезь знания и не воспользовался! Что же делать мне теперь?
Так ответил ему ал-Хадир:
- Возвращайся же к сородичам своим, и да умножит Милосердный твой род! Закон и единобожие неси людям, ибо на то воля Аллаха. Его милостью победишь ты Фируана, и девять знамений даруются тебе в назначенное время. Но помни, что ты - только орудие в руках Аллаха, а труды твои - основа для иных посланников, которые придут!
И покинул Муса ал-Хадира, а ифрит с поклоном спросил учителя:
- Что же делать мне, о знаток предначертанного? Ведь только приказы твои я выполнял, сам же оставался слеп!
Рассмеялся ал-Хадир и сказал:
- Не мои приказы исполнял ты, но Волю Создателя! Однако сила твоя требовала большего. Достаточно было лишь пробить днища, но ты порвал и паруса, и сети. Достаточно было лишь смерти мальчика, но ты изуродовал тело. Достаточно было поправить стену, но ты построил более высокую.
И это разлука между нами! Иди же и неси своё усердие людям и джиннам, ибо и те и другие спасутся, если примут Путь. Будь же достоин выбора Милосердного, и последователи твои назовутся по имени твоей нынешней одежды, сделанной из шерсти, а потомок твой облегчит дорогу посланнику Аллаха! Иди же и подкрепляй Закон своим безумием. За чрезмерность же твоих усилий отнимется многое от твоей силы, но этим приблизишься ты к Праведным.
Поблагодарил ифрит ал-Хадира и хотел улететь, приняв обличье огненного смерча, но не смог. И отправился в дорогу пешком, сохраняя вид каландара, громко славя Господа и возглашая Ему хвалебные гимны.
Ал-Хадир же омыл в ручье руки и ноги свои, и лицо омыл, и рот прополоскал, а затем преклонил колени, ибо настало время слушать.
|